쿠사나기 리카이 「질서선언」
가사 참고 https://posty.pe/r79yrs
今 ここに私は宣言しよう
이마 코코니 와타시와 센겐시요우
지금 여기에서 나는 선언하겠다
正しきを貫くことを!
타다시키오 츠라누쿠 코토오!
올바름을 관철할 것을!
諸君 いざ行こう!
쇼쿤 이자 유코우!
제군 자 가자!
秩序のファンファーレと共に!
치츠죠노 환화레토 토모니!
질서의 팡파르와 함께!
いざ行こう諸君!
이자 유코우 쇼쿤!
자 가자 제군!
秩序のファンファーレと共に!
치츠죠노 환화레토 토모니!
질서의 팡파르와 함께!
人の歴史において
히토노 레키시니 오이테
인간의 역사에 있어
無秩序が生み出した過ちは後をたたない
무치츠죠가 우미다시타 아야마치와 아토오 타타나이
무질서가 만들어낸 잘못은 끊이지 않아
その結果に生じる不平等は
소노 켓카니 쇼우지루 후뵤우도우와
그 결과로 생기는 불평등은
是正すべきものである
제세이스베키 모노데아루
시정해야 할 대상이다
だが 悲しいことに
다가 카나시이 코토니
그러나 슬프게도
その是正は争いや暴力などで
소노 제세이와 아라소이야 보우료쿠나도데
그 시정은 싸움이나 폭력 등으로
強行的に成されてきてしまった
쿄우코우테키니 나사레테키테시맛타
강행적으로 이루어져 버렸다
なぜならば 秩序を守らぬ
나제나라바 치츠죠오 마모라누
왜냐하면 질서를 지키지 않는
愚か者が存在するからだ
오로카 모노가 손자이스루카라다
어리석은 자가 존재하기 때문이다
Just Keep Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Complete Order
Complete Order
Complete Order
Justice Order
Justice Order
Justice Order
Absolute Order
Absolute Order
Absolute Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Just Keep Order
道徳の網羅
도우토쿠노 모우라
도덕의 망라
社会の悪は
샤카이노 아쿠와
사회의 악은
すべからく「NO」だ!
스베카라쿠 「NO」다!
마땅히 「NO」다!
今こそ その身に刻めよ
이마코소 소노 미니 키자메요
지금이야말로 그 몸에 새겨라
揺るがぬルールの遵守を……!
유루가누 루-루노 쥰슈오……!
흔들리지 않는 룰의 준수를……!
真実一路の契りを!
신지츠 이치로노 치기리오!
진실만을 추구하는 인연을!
確固たる正しき秩序を……!
캇코타루 타다시키 치츠죠오……!
확고하고 올바른 질서를……!
諸君は混沌を許していいのか?
쇼쿤와 콘톤오 유루시테 이이노카?
제군들은 혼돈을 용서해도 괜찮은 건가?
いや 良いはずがない
이야 요이하즈가 나이
아니 괜찮을 리가 없어
すべての存在に秩序は立つのだ
스베테노 손자이니 치츠죠와 타츠노다
모든 존재 위에 질서가 서는 것이다
規律を犯すものには裁きが下る!
키리츠오 오카스 모노니와 사바키가 쿠다루!
규율을 지키지 않은 자에게는 심판이 내려진다!
Just Keep Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Complete Order
Complete Order
Complete Order
Justice Order
Justice Order
Justice Order
Absolute Order
Absolute Order
Absolute Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Just Keep Order
Just keep Order
道徳の網羅
도우토쿠노 모우라
도덕의 망라
社会の悪は
샤카이노 아쿠와
사회의 악은
すべからく「NO」だ!
스베카라쿠 「NO」다!
마땅히 「NO」다!
進めよ この道 我らの
스스메요 코노 미치 와레라노
나아가라 이 길 우리들의
モラルの統治を今こそ!
모라루노 토우치오 이마코소!
모럴의 통치를 지금이야말로!
徹頭徹尾の正義を!
텟토우테츠비노 세이기오!
철두철미한 정의를!
確固たる気高き秩序を……!
캇코타루 케다카키 치츠죠오……!
확고하고 긍지 높은 질서를……!
私は 決して悪に屈することはない!
와타시와 켓시테 아쿠니 쿳스루 코토와 나이!
나는 결코 악에 굴복하는 일은 없어!
ルールのみが規範であり
루-루노미가 키한데아리
룰만이 규범이며
より正しきが生き残るのだ!!
요리 타다시키가 이키노코루노다!!
보다 올바른 것이 살아남는 것이다!!
Make rules & keep Order!
Make rules & keep Order!
Make rules & keep Order!
Make rules & keep Order!
Make rules & keep Order!
Make rules & keep Order!
何よりも保てよ Order!
나니요리모 타모테요 Order!
무엇보다도 유지해라 Order!
Everyone should keep Order!
Everyone should keep Order!
Everyone should keep Order!
愛! それ すなわち Order!
아이! 소레 스나와치 Order!
사랑! 그것이 즉 Order!
Greatest! That's Order!
Greatest! That's Order!
Greatest! That's Order!
導くべきはエウノミアー
미치비쿠베키와 에우노미아
이끌어야 할 것은 에우노미아 (질서의 여신)
整列されたシンメトリー
세이레츠사레타 신메토리
정렬된 시메트리
調和のとれたコスモス
쵸우와노 토레타 코스모스
조화를 이룬 코스모스
I'll do the right thing all the time
I'll do the right thing all the time
I'll do the right thing all the time
I'll do the right thing forever
I'll do the right thing forever
I'll do the right thing forever
調和のとれた美学
쵸우와노 토레타 비가쿠
조화를 이룬 미학
Hey May be with Order
Hey May be with Order
Hey May be with Order
正しき秩序に胸を張れ
타다시키 치츠죠니 무네오 하레
올바른 질서에 가슴을 펴라
Ah orderly is the best
Ah orderly is the best
Ah orderly is the best
How beautiful it is! woo
How beautiful it is! woo
How beautiful it is! woo
A fanfare that never gives in to evil echoes
A fanfare that never gives in to evil echoes
A fanfare that never gives in to evil echoes
いざ行こう
이자 유코우
자 가자
完璧な秩序の世界へと!
칸페키나 치츠죠노 세카이에토!
완벽한 질서의 세계로!
その先でこそ人は
소노 사키데코소 히토와
그 앞에서야말로 사람은
自由の翼で羽ばたくことができるのだ!
지유우노 츠바사데 하바타쿠 코토가 데키루노다!
자유의 날개로 날 수 있는 것이다!
いざ行こう
이자 유코우
자 가자
究極の秩序の地球(ほし)へと!
큐우쿄쿠노 치츠죠노 호시에토!
궁극적인 질서의 지구로!
律する精神こそが
릿스루 세이신 코소가
기준에 맞춘 정신이야말로
我々の未来を光り輝かせるのだ!
와레와레노 미라이오 히카리 카가야카세루노다!
우리의 미래를 눈부시게 빛나게 하는 것이다!
いざ行こう
이자 유코우
자 가자
完全無欠の秩序の宇宙へと!
칸젠무케츠노 치츠죠노 우츄우에토!
완전무결한 질서의 우주로!
その場所こそが辿り着くべき人類のゴールなのだ!
소노 바쇼코소가 타도리츠쿠베키 진루이노 고-루나노다!
그곳이야말로 도달해야 할 인류의 골인 것이다!
秩序 is All Green
치츠죠 is All Green
질서 is All Green
正しいこと最高……
타다시이 코토 사이코우……
올바른 일 최고……